Traduire l'encyclopédisme - Appropriations transnationales et pratiques de traduction de dictionai…
Verlag: Königshausen & Neumann
2024 Kartoniert, 270 Seiten, 234mm x 154mm x 21mm, Sprache(n): fre Le dictionnaire universel et spécialisé - genre phare des Lumières - s'est répandu au cours du long XVIIIe siècle sous forme de traductions dans toute l'Europe et jusqu'en outre-mer. Ce sont les encyclopédies françaises qui furen…
Traduire la Bible - Comment s'y prendre ?
von Harriet Hill, Ernst-August Gutt, Margaret Hill
2021 Kartoniert, 274 Seiten, 254mm x 178mm x 15mm, Sprache(n): fre Au cours des trente dernières années, les chercheurs ont fait des progrès significatifs dans la compréhension du fonctionnement de la communication humaine. Au départ, il fallait rechercher le sens dans les textes seuls. A prése…
Traduire l'expérience migratoire - Perspectives littéraires
2022 Gebunden, 216 Seiten, 216mm x 153mm x 15mm, Sprache(n): fre La traduction de la littérature de migration représente un défi particulier pour les traducteurs, car ils doivent jouer le rôle de véritables médiateurs culturels. Ils font face non seulement aux idiosyncrasies de la langue utilisé…
Tu peux traduire ? - Voyage d'une mzungu aux Comores - Récit
von Anaïs Libralesso
2020 Kartoniert, 160 Seiten, 215mm x 135mm x 10mm, Sprache(n): fre Camille, jeune mariée, se rend pour la première fois dans le pays natal de son mari Sofiane : les Comores. La mzungu va vivre au jour le jour avec les Comoriens et découvrir peu à peu leur mode de vie et leurs coutumes. C'est son…
Traduire les savoirs
2010 Kartoniert, 404 Seiten, 210mm x 148mm x 22mm, Sprache(n): fre Exklusives Verkaufsrecht für: Gesamte Welt.Cet ouvrage présente quelques-unes des nombreuses problématiques de la traduction contemporaine, de l¿interprétation des diversités culturelles aux questions posées par les transmissions…
Traduire le sublime - Les débats de l¿Église orthodoxe russe sur la langue liturgique
von Anna Gopenko
2012 Kartoniert, 228 Seiten, 210mm x 148mm x 13mm, Sprache(n): fre En s¿attachant aux textes bibliques, l¿histoire occidentale de la traduction a privilégié les traditions juive, catholique et protestante. Pour la première fois, cette étude analyse les débats sur la traduction liturgique qui ont…
Traduire les émotions
von Chirine Chamsine
2020 Kartoniert, 204 Seiten, 215mm x 135mm x 12mm, Sprache(n): fre Traduire c'est ressentir et tenter de transmettre l'émotion originale au lecteur final. Mais comment procéder pour saisir les émotions du texte source et les traduire dans la langue cible ? Quel est le processus mental et psychol…
Traduire l'identité multiple - Etude de l'oeuvre d'Amin Maalouf
von Florina Cercel
2012 Kartoniert, 280 Seiten, 220mm x 150mm x 17mm, Sprache(n): fre Notre ouvrage s¿inscrit dans une préoccupation pour la traductologie et la littérature par une prise en compte du rapport actuel entre le traduire et l¿expression de l¿identité. Traduction et identité à travers la littérature son…
Traduire le culturel - Le décentrement comme stratégie de traduction des culturèmes grassfields
von Guy Cabrol Okassie
2023 Kartoniert, 124 Seiten, 220mm x 150mm x 8mm, Sprache(n): fre La traduction des culturèmes (unités lexicales porteuses d¿informations culturelles) demeure un casse-tête pour les traducteurs. Cette difficulté est encore plus grande lorsqüil s¿agit de la traduction des culturèmes africains ver…
Interpreter Pour Traduire.
von Danica Seleskovitch Verlag: Didier Erudition,
Softcover x19284 Ehemaliges Bibliotheksexemplar mit entswprechenden Merkmalen in gutem Zustand.
- Volltext
- Traduire
Speichern Sie Ihre Suche als Auftrag für einen späteren Zeitpunkt und lassen Sie sich bei neu eintreffenden Artikeln automatisch per E-Mail benachrichtigen (optional)!