Translationsdidaktik : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft. - hrsg. von Eberhard Fleischmann…
von Eberhard Fleischmann Verlag: Tübingen : Narr,
1997. Gebunden. Fester Pappeinband ohne Schutzumschlag XII, 622 S. : Ill., graph. Darst. ; 25 cm Schriftzug am Vorsatz, sonst guter Zustand. EW1145
Übersetzen und Interpretation - Die Herausbildung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige w…
von Holger Siever Verlag: Lang, Peter GmbH
2010 Gebunden, 384 Seiten, 16 Tabellen, 216mm x 153mm x 24mm, Sprache(n): ger Exklusives Verkaufsrecht für: Gesamte Welt.Diese Arbeit verfolgt drei miteinander eng verbundene Ziele: Zum einen soll die Entwicklung und Ausdifferenzierung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige Wissenschafts…
Interdisciplinarity in Translation Studies - Theoretical Models, Creative Approaches and Applied M…
2016 Kartoniert, 350 Seiten, 225mm x 155mm x 19mm, Sprache(n): eng The present volume collects a number of works that draw on some of the most relevant disciplines in Translation Studies. All the papers are written in either English or French, and have been grouped into four sections devoted to…
Perspectives on Translation Quality
2011 Gebunden, 284 Seiten, 236mm x 160mm x 21mm, Sprache(n): eng Exklusives Verkaufsrecht für: Gesamte Welt.The volume is a collection of papers that deal with the issue of translation quality from a number of perspectives. It addresses the quality of human translation and machine translation, o…
Empirical Translation Studies - New Methodological and Theoretical Traditions
2017 Gebunden, 324 Seiten, 236mm x 160mm x 24mm, Sprache(n): eng TRENDS IN LINGUISTICS is a series of books that open new perspectives in our understanding of language. The series publishes state-of-the-art work on core areas of linguistics across theoretical frameworks, as well as studies that…
Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes - Tome I
von Maria Iliescu Verlag: De Gruyter,
2010. Gepflegter, sauberer Zustand. 10412589/1
Creación y traducción en la España del siglo XIX
2015 Kartoniert, 492 Seiten, 225mm x 155mm x 27mm, Sprache(n): spa Este volumen se propone avanzar en el conocimiento de la actividad traductora desarrollada por escritores españoles del siglo XIX. Se insiste en los motivos que los indujeron a realizar tal actividad: como herramienta de aprendiz…
Übersetzbarkeit zwischen den Kulturen - Sprachliche Vermittlungspfade ¿ Mediale Parameter ¿ Europä…
2010 Gebunden, 348 Seiten, 216mm x 153mm x 22mm, Sprache(n): ger Exklusives Verkaufsrecht für: Gesamte Welt.Was heißt es eigentlich zu übersetzen? Wo fängt Übersetzung an? Wo hört Übersetzbarkeit auf? Um solche Präliminarien aufzuspüren, auszuloten und dingfest zu machen, trafen sich 2008 Nachwu…
L¿ospitalità linguistica - Saggio di traduttologia comparata
von Laura Ana Lisi
2010 Kartoniert, 442 Seiten, 225mm x 155mm x 24mm, Sprache(n): ita Exklusives Verkaufsrecht für: Gesamte Welt.L¿ospitalità linguistica è una posizione tanto etica quanto epistemologica nei confronti dei problemi che presenta il compito di tradurre un testo letterario. Si tratta di permettere che…
Translation ¿ Sprachvariation ¿ Mehrsprachigkeit - Festschrift für Lew Zybatow zum 60. Geburtstag…
2011 Gebunden, 542 Seiten, 216mm x 153mm x 32mm, Sprache(n): eng, ger, rus Exklusives Verkaufsrecht für: Gesamte Welt.Mit Translation, Sprachvariation und Mehrsprachigkeit sind die Hauptarbeitsgebiete von Lew Zybatow benannt, dem dieser Band aus Anlass seines 60. Geburtstages gewidmet ist. In 32…
- Volltext
- Übersetzungswissenschaft
- Preis
- 100€ bis 300€
Speichern Sie Ihre Suche als Auftrag für einen späteren Zeitpunkt und lassen Sie sich bei neu eintreffenden Artikeln automatisch per E-Mail benachrichtigen (optional)!